rờ mó
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To touch, to handle (often with a connotation of inappropriate or unnecessary touching): "rờ mó" primarily means to physically touch or handle something, frequently implying the action is meddlesome, intrusive, or done without proper reason or permission. It often carries a negative or disapproving tone.
- To pay attention to, to bother with, to engage with (a task or object): In a more figurative sense, "rờ mó" can mean to direct one's attention or effort toward something, often used negatively to indicate neglect (e.g., not touching or engaging with something one should).
Usage Examples
- Verb:
- Đừng có rờ mó vào đồ của người khác! (Don't touch/handle other people's things!)
- Thằng bé nghịch ngợm, cứ thích rờ mó vào ổ điện. (The mischievous boy always likes to fiddle with/touch the electrical socket.)
- Nó chơi suốt ngày, không rờ mó gì đến sách vở. (He plays all day, not touching/paying any attention to his books at all.)
- Công việc này quan trọng, anh phải rờ mó đến nó ngay đi. (This task is important, you need to get to work on it/attend to it right away.) (Note: This positive imperative use is less common and context-dependent.)
Advanced Usage
- The word is considered informal and is often used in spoken Vietnamese, particularly in the northern regions. Its usage can sound slightly crude or blunt.
- It strongly implies physical contact. Using it for abstract concepts (like "touching on a topic" in English) is less common and may sound unnatural.
- The negative connotation is key. "Rờ mó" is rarely neutral; it usually suggests the touching is unwanted, excessive, or irresponsible.
Variants and Related Words
- Sờ mó: This is the standard, more widely accepted form with the same core meanings as "rờ mó". "Rờ mó" is often considered a regional variant (địa phương) of "sờ mó".
- Động vào: A more neutral phrase meaning "to touch" or "to lay a hand on".
- Chạm vào: A neutral verb meaning "to touch" or "to make contact with".
Synonyms
- Sờ soạng: To grope, to feel around (often with a stronger negative/sexual connotation).
- Nghịch: To fiddle with, to play with (can be neutral or negative depending on context).
- Đụng chạm: To touch, to come into contact with; can also mean "to offend" or "to involve".
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Rờ mó lung tung: To touch things indiscriminately/all over the place.
- Ra siêu thị đừng rờ mó lung tung vào các mặt hàng. (At the supermarket, don't touch the merchandise all over the place.)
Related Idioms
- Không rờ mó đến: To not lay a finger on, to completely neglect/ignore.
- Cả tuần nay nó không rờ mó đến bài tập. (He hasn't touched his homework all week.)
- Rờ mó chỗ hiểm: To touch a dangerous/sensitive spot (literally or figuratively).
- Đừng rờ mó chỗ hiểm, nguy hiểm lắm. (Don't touch that dangerous spot, it's very risky.)
- (địa phương) như sờ mó
- Chỉ chơi, không rờ mó đến sáchNot to touch one's books and to waste one's time in play